PERUNIKA NA UZGLAVLJU VJEČNOSTI

Maja Šiprak


PERUNIKA NA UZGLAVJU VJEČNOSTI

 

​           U Šibeniku, tamo gdje se kalete lome pod kutovima koje samo Bog i mletački majstori razumiju, vrijeme ne teče. Ono se taloži poput fine soli na usnama nakon ljetne nevere.

Stari je Ante sjedio na pragu, leđima oslonjen na hrapavi, sivi zid koji je pamtio mletačke kuge i francuske topove, no njegova pažnja nije bila usmjerena na povijest koja vrišti s fasada, već na jedan tihi predmet što je, poput bijelog jedra usred mirne luke, počivao na njegovim koljenima.

Bio je to kušin, ali ne onaj obični, industrijski jastuk punjen hladnom sintetikom, već teški, starinski kušin od domaćeg platna, napunjen perjem ptica koje su preletjele nepregledna mora da bi na koncu darovale svoju mekoću nečijem umornom počinku.

Za Antu, taj komad tkanine nije bio tek podloga za glavu; bio je to arhiv neizrečenih misli, meki oltar privatnosti na koji se polagala kruna svakog proživljenog dana.

​           Tamo gdje se visoka drama miješa s mirisom prženih girica i gorkim humorom dalmatinskog fatalizma, taj je kušin bio jedini svjedok onih činova koji se igraju u potpunoj tišini, pod pokrivačem, kad se ugase svi ferali i kad čovjek napokon ostane sam sa sobom. Dan je u Dalmaciji uvijek bio rezerviran za tvrdi kamen, za borbu s mrežama, porezima i tuđim jezicima, no noć je bila kraljevstvo kušina.

On je bio ispovjedaonica bez rešetaka, upijajući znoj straha i onu jednu, tešku suzu rječicu koja poteče samo kad je mrak dovoljno gust da je nitko ne prepozna.

Na tom platnu, lice se ogoljavalo. Padale su maske općinskih vijećnika, velikih trgovaca i seoskih mudraca, a ostajalo je samo golo, pulsirajuće biće koje traži mir u mekoći perja.

Svaki šav na tom jastuku bio je zapravo granica između jave, koja grize poput vuka, i sna, koji liječi poput toplog maslinova ulja. Ante je znao da je život zapravo velika komedija zabune u kojoj je kušin jedino mjesto gdje se čvorovi sudbine smiju rasplesti bez straha od rugla.

Dok je prstima prelazio preko grubog tkiva jastučnice, Ante podigne pogled prema sjenama koje su plesale po crkvi Svetog Jakova. Usne mu se razmaknu, a glas, hrapav od duhana i godina, poteče poput vina iz napukle bačve: "E moj sinko, gledaj ti ovo bijelo čudo," započne on, obraćajući se mraku koji je polako gutao katedralu. "Cili život mi gazimo po ovome kamenu, klatimo se po rivama, glumimo careve i prosjake, a sve to samo da bi dočekali ovi tren kad ćemo glavu položit na ovo malo perja. Što ti je čovik? Jedna velika, napuhana mešina puna ponosa, a zapravo samo traži milimetar mista di ga ništa ne žulja. Svi ovi knezovi, biskupi, partituri i komiteti... svi su oni u podne bili strašni, a u ponoć bi postajali mali ka miševi čim bi takli kušin. Jer kušin te ne pita za partijsku knjižicu ni za plemićki grb. On te pita: 'Ante, jesi li danas koga privarija? Jesi li moga bit bolji čovik?' I ne mo’š mu lagat. Mo’š lagat cilom Šibeniku, mo’š i samome Bogu ako si dovoljno drzak, ali kušinu ne mo’š, jer on ti drži uvo dok spavaš. On usisava tvoje grijehe ka spužva more. I kad sutra ustaneš, on ostane težak, a ti lakši. To ti je prava alkemija, moj sinko. Mi smo svi glumci u jednoj blesavoj predstavi koju je napisa neki pijani anđeo, a ovaj kušin je jedina istina koju nosimo sa sobom u grob. Sve ostalo je fumada, dim i prašina što je bura raznese pri’ nego se i snađeš."

Zastao je, udahnuo duboko miris mora koji se miješao s mirisom stare prašine iz kantuna kuće. Njegov monolog nije bio tužbalica, već trijumf nad prolaznošću, filozofija čovjeka koji je shvatio da je najveća pobjeda – miran san. Ponovno je pogledao u kušin, milujući ga kao da je od najfinije svile, a ne od seljačkog platna. U tom trenutku, kušin više nije bio samo predmet; bio je to simbol cijelog jednog naroda koji se stoljećima savija pod burama i poviješću, ali uvijek nađe načina da sačuva mrvu mekoće u srcu.

Kako se suton polako uvlačio u pore grada, miješajući miris sušene lavande iz kušina s mirisom vlažnog kamena, Ante je osjetio kako se granica između njega i tog bijelog predmeta polako briše. Njegov je kušin postao metafora za samu zemlju, za onaj posljednji zaklon koji nas čeka kad se zavjesa spusti i kad aplauz utihne.

Smrt mu se više nije činila kao oštra kosa, već kao tiho polijeganje na najmekši oblak koji je ikad dotaknuo njegovu umornu kralježnicu. U tom misticizmu smiraja, on je vidio kako se perje u kušinu pretvara u krila koja ga polako odvajaju od teške šibenske zemlje. Svijet oko njega postao je prozirna sjena, a jedina čvrsta točka ostala je ta mekoća pod glavom, taj topli, bijeli otok u beskrajnom moru vječnosti.

Pod prstima mu je platno postalo hladno, ali ne onom hladnoćom zime, već svježinom vječnog izvora. Osjetio je kako mu se misli rastaču u bjelinu, gubeći oštre rubove stvarnosti. Nije više bilo ni dugova, ni nepravdi, ni starih zamjerki koje su godinama stajale među susjedima poput nevidljivih zidova. Ostala je samo beskrajna tišina, lirska i čista, u kojoj se čulo kucanje srca samoga grada. Ante je znao da je krug zatvoren.

Njegov je kušin primio posljednju ispovijed, posljednji uzdah jednog života koji je bio i komedija i tragedija, ali nadasve – duboka ljudska drama.

Kad je napokon potpuno sklopio oči, učinilo se kao da je cijeli Šibenik uzdahnuo zajedno s njim. Mjesec je srebrio površinu kanala, pretvarajući more u tekuće srebro, a kušin je, poput mitskog brodara, tiho poveo njegovu dušu tamo gdje više nema kamena koji žulja, već samo vječno, meko snivanje u naručju neizrečene ljepote. Iz tmine je ostala samo jedna perunika na uzglavlju, drhtava u propuhu povijesti, kao spomenik mekoći koja jedina može pobijediti vječni, neumoljivi kamen.

 

Maja Šiprak - KRATKE PRIČE

Podijeli ovu stranicu

VRH