Autor: Ivor Martinić
Redateljica: Marina Pejnović
“Mama se opila ko majka” je drama o jednoj običnoj zagrebačkoj obitelji iz nebodera u Trnskom i događajima koji su je zatekli jednog, sasvim običnog, 9. ožujka 2025. godine. Tog dana bilo je samo malo toplije nego što su 9. ožujci inače znali biti kroz povijest, i činilo se da ništa neće taj datum učiniti iole vrijednim sjećanja.
No, jedna žena odlučila je začiniti svoju svakodnevicu. Marina, majka troje djece, upravo je tog dana prvi put u životu odlučila napiti se — “ko majka”. Kako će ta odluka utjecati na njezinu obitelj, djecu, susjede i ostatak rodbine? A kako će utjecati na nju samu? Što će se dogoditi kada konačno spozna onu staru istinu: “Pijan govori ono što trijezan misli.”
To je drama o govorenju istine – o životu bez filtera, bez kontrole. O načinu na koji živimo, na koji trpimo sebe i one oko nas i o tome kako bismo možda mogli živjeti.
Igraju:
Marina – Tanja Smoje
Zoran – Hrvoje Kečkeš
Tea – Anica Kontić
Tom – Jakov Zovko
Susjeda Klara – Mia Anočić – Valentić
Susjed Miro – Vedran Mlikota
Vesna – Branka Trlin
Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646
Autor: Sandy Rustin
Prijevod, režija i adaptacija: Nina Kleflin
Ova je krimi komedija nastala kao adaptacija filma “Clue” iz 1985., a sve
zajedno inspirirano je poznatom detektivskom
društvenom igrom Clue, kod nas nazvana Cluedo, oživljenom
na sceni. Tekst i nosi naslov “Clue: Na sceni!”
Šestero gostiju pozvano je na večernju zabavu koju organizira anonimni domaćin. Svatko od njih dobije fiktivno svoje ime specijalno za tu priliku — Colonel Mustard, Mrs. White, Mr. Green, Mrs. Peacock, Professor Plum, and Miss Scarlet. Kroz protok vremena, otkriva se kako svi imaju nešto zajedničko, svi su žrtve istog ucjenjivača, onog istog koji je druženje i organizirao. Svakome je dodijeljeno oružje i mogućnost izbora: dvostruko platiti ucjenjivaču ili ubiti nedužnog batlera. Slijedi totalna ludnica, komedija dijaloga i slapstika u noći punoj zagonetki i smijeha, a sve do otkrivanja ubojice.
Komedija, baš kao i društvena igra, ima nekoliko krajeva. Bila je riječ o čak 200 kombinacija koje se međusobno razlikuju te ih bira publika putem karata. Sve se odvija na šahovskom polju i sama je priča namijenjena mlađoj publici, kao i onoj koja je voljela naš “Raspad sistema”.
Dramaturginja: Dora Delbianco
Scenograf: Stefano Katunar
Kostimografkinja: Sara Lovrić Caparin
Koreograf: Damir Klemenić
Autor glazbe: Tomislav Babić
Oblikovateljica svjetla: Vesna Kolarec
Inspicijentica: Lorena Matešić
Igraju:
Wadsworth – Domagoj Ivanković
Yvette – Ornela Vištica
Gospođica Scarlet (Rujnić) – Tanja Smoje
Gospođa Peacock (Paunica), – Ana Maras Harmander
Gospođa White (Bjelinski), – Mia Begović
Pukovnik Mustard (Senf) – Filip Detelić
Profesor Plum (Šljivac) – Marko Makovičić
Gospodin Green (Zelenski) – Matija Šakoronja
Gospodin Body (Trupina) – Dražen Čuček
Kuharica / Poštarica – Anica Kontić
Policajac – Jakov Zovko
Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646
Autor: Sandy Rustin
Prijevod, režija i adaptacija: Nina Kleflin
Ova je krimi komedija nastala kao adaptacija filma “Clue” iz 1985., a sve
zajedno inspirirano je poznatom detektivskom
društvenom igrom Clue, kod nas nazvana Cluedo, oživljenom
na sceni. Tekst i nosi naslov “Clue: Na sceni!”
Šestero gostiju pozvano je na večernju zabavu koju organizira anonimni domaćin. Svatko od njih dobije fiktivno svoje ime specijalno za tu priliku — Colonel Mustard, Mrs. White, Mr. Green, Mrs. Peacock, Professor Plum, and Miss Scarlet. Kroz protok vremena, otkriva se kako svi imaju nešto zajedničko, svi su žrtve istog ucjenjivača, onog istog koji je druženje i organizirao. Svakome je dodijeljeno oružje i mogućnost izbora: dvostruko platiti ucjenjivaču ili ubiti nedužnog batlera. Slijedi totalna ludnica, komedija dijaloga i slapstika u noći punoj zagonetki i smijeha, a sve do otkrivanja ubojice.
Komedija, baš kao i društvena igra, ima nekoliko krajeva. Bila je riječ o čak 200 kombinacija koje se međusobno razlikuju te ih bira publika putem karata. Sve se odvija na šahovskom polju i sama je priča namijenjena mlađoj publici, kao i onoj koja je voljela naš “Raspad sistema”.
Dramaturginja: Dora Delbianco
Scenograf: Stefano Katunar
Kostimografkinja: Sara Lovrić Caparin
Koreograf: Damir Klemenić
Autor glazbe: Tomislav Babić
Oblikovateljica svjetla: Vesna Kolarec
Inspicijentica: Lorena Matešić
Igraju:
Wadsworth – Domagoj Ivanković
Yvette – Ornela Vištica
Gospođica Scarlet (Rujnić) – Tanja Smoje
Gospođa Peacock (Paunica), – Ana Maras Harmander
Gospođa White (Bjelinski), – Mia Begović
Pukovnik Mustard (Senf) – Filip Detelić
Profesor Plum (Šljivac) – Marko Makovičić
Gospodin Green (Zelenski) – Matija Šakoronja
Gospodin Body (Trupina) – Dražen Čuček
Kuharica / Poštarica – Anica Kontić
Policajac – Jakov Zovko
Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646
Autori teksta: Matthieu Delaporte & Alexandre de La
Patellière
Redateljica: Saša Broz
Radnja predstave odvija se jedne večeri, na druženju obitelji i prijatelja. Sve započinje idilično, s Vincentom koji dijeli fotografiju svoje i Annine tek nedavno začete bebe. No ubrzo se dobra atmosfera drastično mijenja kada im Vincent objavi da će se dijete zvati Adolphe, što je francuski ekvivalent za Adolfa…
Ova vrhunska komedija hit je u više od 45 zemalja diljem svijeta, zahvaljujući iskričavosti dijaloga te detaljno oslikanim, vjerodostojnim i neodoljivim likovima s kojima se lako možemo poistovjetiti. Jedna od centralnih tema jest suparništvo između braće i sestara, tinjajuća ogorčenost i netrpeljivost koja se vrlo lako može razumjeti u bilo kojem okruženju.
U 90 minuta trajanja predstave nema ni sekunde pauze niti praznog hoda, pa tako protagonisti, ali ni publika, do samog kraja ne dolaze do daha. Tekst u mnogočemu asocira na Rezin komad ˝Bog masakra˝, kao i na kultni Genoveseov film ˝Perfetti sconosciuti˝ (“Potpuni stranci”).
Komad su napisali Matthieu Delaporte i Alexandre de la Patellière, a uspješno je adaptiran i za film, čiji je original također pratilo nekoliko varijanti remakea.
Pariška produkcija osvojila je šest nominacija za nagradu Molière, uključujući i onu za najbolju komediju, dvije nominacije za najboljeg sporednog glumca za Jean-Michela Dupuisa i Guillaumea de Tonquédeca, zatim za najbolju sporednu glumicu za Valérie Benguigui, najboljeg dramatičara za Matthieua Delaportea i Alexandrea de la Patellièrea i najbolju režiju za Bernarda Murata.
Prevoditeljica: Vanda Mikšić
Autorica adaptacije i dramaturginja: Dora Delbianco
Scenografkinja: Sara Haas
Kostimografkinja: Mia Popovska
Suradnica za scenski pokret: Nastasja Štefanić Kralj
Oblikovatelj svjetla: Aleksandar Čavlek
Inspicijentica: Lorena Matešić
Igraju:
Élisabeth Garaud-Larchet – Anita Matić Delić
Pierre Garaud, Élisabethin muž – Damir Poljičak
Claude Gratignol, Élisabethin prijatelj iz djetinjstva – Domagoj
Ivanković
Vincent Larchet, Élisabethin brat – Borko Perić
Anna Caravati, Vincentova partnerica – Mirela Videk Hranjec
Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646
Autor teksta: Milan Fošner
Redatelj: Mario Kovač
Alan Ford je kultni talijanski strip koji već više od pola stoljeća zabavlja i oduševljava ljubitelje devete umjetnosti u Hrvatskoj i svijetu. Crnohumorni i satiričan prikaz djelovanja grupice siromašnih tajnih agenata koji rješavaju bizarne kriminalističke slučajeve idealna je podloga za predstavu koja bi se bavila nelogičnostima i apsurdima suvremenog hrvatskog društva. Iako se radnja stripa događa uglavnom u New Yorku, teme koje obuhvaća su univerzalno prepoznatljive i uvijek aktualne.
Zanimljivo je kako se, usprkos medijskoj dominaciji superherojskih stripova DC-a i Marvela, potpomogutoj raskošnim i visokobudžetnim ekranizacijama, Alan Ford još uvijek sjajno prodaje na tržištu a interes za njega pokazuje i mlađa generacija. Razlog vjerojatno leži u originalnom ironičnom humoru specifičnom za naše područje i mentalitet na čemu možemo zahvaliti fantastičnom prijevodu Nenada Brixyja. Obzirom na činjenicu kako se obrada teme stripa nalazi u obaveznom kurikulumu za više razrede osnovne škole te srednjih škola, smatramo kako je upravo Alan Ford ona poveznica koja učenicima može pokazati kako strip ne mora nužno biti isključivo eksapistički uradak temeljen na znanstvenoj fantastici već kako može biti oštar i precizan komentar negativnih društvenih fenomena a sve kroz prizmu humora.
Naša dramatizacija stripa kao centralnu negativnu ličnost smjestila bi lik Superhika, karizmatičnog lopova koji ironično otima siromašnima da bi dao bogatima. Već kroz odabir super-antiheroja kao direktnog suparnika našim junacima iz Grupe TNT jasno ocrtavamo smjer u kojem će naša predstava ići obrađujući inače teške teme poput socijalne nepravde, siromaštva i zakulisnih političkih igara na mladima prihvatljiv način uz zdravu dozu humornog odmaka.
Uz neizbježnu „estetiku ružnog“ i tzv. „siromašno kazalište“ koji bi dominirali vizualnim identitetom predstave, važno je naglasiti kako bi zvučni segment obogatili jazz noir glazbenom podlogom koja bi djelomično bila izvedena i „uživo“ od strane benda sastavljenog od glumaca kazališta Kerempuh.
Dramaturg: Vid Lež
Scenograf: Davor Prah
Kostimografkinja: Nikolina Miletić
Autor glazbe: Tomislav Babić
Koreograf: Branko Banković
Oblikovatelj svjetla: Alen Marin
Inspicijentica: Mirela Tihava
Igraju:
Alan Ford – Luka Petrušić
Bob Rock – Matija Šakoronja
Broj 1 – Tomislav Štriga
Grunf – Domagoj Ivanković
Sir Oliver – Tarik Filipović
Debeli šef – Hrvoje Kečkeš
Superhik – Filip Detelić
Jeremija – Borko Perić
Bepa – Ana Maras Harmander
Margot – Ines Bojanić
Policajac / Čaruga – Josip Brakus
Inspektor Brock – Ozren Opačić
Samoubojica – Karlo Mlinar
Bogataš / Tamburaš – Tomislav Dunđer
Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646
Autor teksta: Milan Fošner
Redatelj: Mario Kovač
Alan Ford je kultni talijanski strip koji već više od pola stoljeća zabavlja i oduševljava ljubitelje devete umjetnosti u Hrvatskoj i svijetu. Crnohumorni i satiričan prikaz djelovanja grupice siromašnih tajnih agenata koji rješavaju bizarne kriminalističke slučajeve idealna je podloga za predstavu koja bi se bavila nelogičnostima i apsurdima suvremenog hrvatskog društva. Iako se radnja stripa događa uglavnom u New Yorku, teme koje obuhvaća su univerzalno prepoznatljive i uvijek aktualne.
Zanimljivo je kako se, usprkos medijskoj dominaciji superherojskih stripova DC-a i Marvela, potpomogutoj raskošnim i visokobudžetnim ekranizacijama, Alan Ford još uvijek sjajno prodaje na tržištu a interes za njega pokazuje i mlađa generacija. Razlog vjerojatno leži u originalnom ironičnom humoru specifičnom za naše područje i mentalitet na čemu možemo zahvaliti fantastičnom prijevodu Nenada Brixyja. Obzirom na činjenicu kako se obrada teme stripa nalazi u obaveznom kurikulumu za više razrede osnovne škole te srednjih škola, smatramo kako je upravo Alan Ford ona poveznica koja učenicima može pokazati kako strip ne mora nužno biti isključivo eksapistički uradak temeljen na znanstvenoj fantastici već kako može biti oštar i precizan komentar negativnih društvenih fenomena a sve kroz prizmu humora.
Naša dramatizacija stripa kao centralnu negativnu ličnost smjestila bi lik Superhika, karizmatičnog lopova koji ironično otima siromašnima da bi dao bogatima. Već kroz odabir super-antiheroja kao direktnog suparnika našim junacima iz Grupe TNT jasno ocrtavamo smjer u kojem će naša predstava ići obrađujući inače teške teme poput socijalne nepravde, siromaštva i zakulisnih političkih igara na mladima prihvatljiv način uz zdravu dozu humornog odmaka.
Uz neizbježnu „estetiku ružnog“ i tzv. „siromašno kazalište“ koji bi dominirali vizualnim identitetom predstave, važno je naglasiti kako bi zvučni segment obogatili jazz noir glazbenom podlogom koja bi djelomično bila izvedena i „uživo“ od strane benda sastavljenog od glumaca kazališta Kerempuh.
Dramaturg: Vid Lež
Scenograf: Davor Prah
Kostimografkinja: Nikolina Miletić
Autor glazbe: Tomislav Babić
Koreograf: Branko Banković
Oblikovatelj svjetla: Alen Marin
Inspicijentica: Mirela Tihava
Igraju:
Alan Ford – Luka Petrušić
Bob Rock – Matija Šakoronja
Broj 1 – Tomislav Štriga
Grunf – Domagoj Ivanković
Sir Oliver – Tarik Filipović
Debeli šef – Hrvoje Kečkeš
Superhik – Filip Detelić
Jeremija – Borko Perić
Bepa – Ana Maras Harmander
Margot – Ines Bojanić
Policajac / Čaruga – Josip Brakus
Inspektor Brock – Ozren Opačić
Samoubojica – Karlo Mlinar
Bogataš / Tamburaš – Tomislav Dunđer
Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646
Autori teksta: Matthieu Delaporte & Alexandre de La
Patellière
Redateljica: Saša Broz
Radnja predstave odvija se jedne večeri, na druženju obitelji i prijatelja. Sve započinje idilično, s Vincentom koji dijeli fotografiju svoje i Annine tek nedavno začete bebe. No ubrzo se dobra atmosfera drastično mijenja kada im Vincent objavi da će se dijete zvati Adolphe, što je francuski ekvivalent za Adolfa…
Ova vrhunska komedija hit je u više od 45 zemalja diljem svijeta, zahvaljujući iskričavosti dijaloga te detaljno oslikanim, vjerodostojnim i neodoljivim likovima s kojima se lako možemo poistovjetiti. Jedna od centralnih tema jest suparništvo između braće i sestara, tinjajuća ogorčenost i netrpeljivost koja se vrlo lako može razumjeti u bilo kojem okruženju.
U 90 minuta trajanja predstave nema ni sekunde pauze niti praznog hoda, pa tako protagonisti, ali ni publika, do samog kraja ne dolaze do daha. Tekst u mnogočemu asocira na Rezin komad ˝Bog masakra˝, kao i na kultni Genoveseov film ˝Perfetti sconosciuti˝ (“Potpuni stranci”).
Komad su napisali Matthieu Delaporte i Alexandre de la Patellière, a uspješno je adaptiran i za film, čiji je original također pratilo nekoliko varijanti remakea.
Pariška produkcija osvojila je šest nominacija za nagradu Molière, uključujući i onu za najbolju komediju, dvije nominacije za najboljeg sporednog glumca za Jean-Michela Dupuisa i Guillaumea de Tonquédeca, zatim za najbolju sporednu glumicu za Valérie Benguigui, najboljeg dramatičara za Matthieua Delaportea i Alexandrea de la Patellièrea i najbolju režiju za Bernarda Murata.
Prevoditeljica: Vanda Mikšić
Autorica adaptacije i dramaturginja: Dora Delbianco
Scenografkinja: Sara Haas
Kostimografkinja: Mia Popovska
Suradnica za scenski pokret: Nastasja Štefanić Kralj
Oblikovatelj svjetla: Aleksandar Čavlek
Inspicijentica: Lorena Matešić
Igraju:
Élisabeth Garaud-Larchet – Anita Matić Delić
Pierre Garaud, Élisabethin muž – Damir Poljičak
Claude Gratignol, Élisabethin prijatelj iz djetinjstva – Domagoj
Ivanković
Vincent Larchet, Élisabethin brat – Borko Perić
Anna Caravati, Vincentova partnerica – Mirela Videk Hranjec
Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646
Po romanu J.Saramaga ‘Kolebanje smrti’
Redatelj: Kokan Mladenović
U jednoj neimenovanoj državi na sedam mjeseci prestane postojati – smrt. Premda nestanak smrti isprva zvuči kao idealna situacija, svježe besmrtan narod ubrzo se mora nositi sa krizom zdravstva, ekonomije, pojavom kriminalnih organizacija i prijetnjama susjednih država. Ljudi i dalje normalno stare i oboljevaju, ali bez smrti samo se gomilaju na granici života, a i na granici države. Razotkrivaju se i igre moći vlade, Crkve i monarhije te njihovi prljavi poslovi. O državi se ne zna mnogo i tako ove uvijek relevantne teme postaju univerzalno primjenjive na bilo koje područje i povijesno razdoblje.
Autorska predstava „Smrt na dopustu“ nije izravna adaptacija Saramagova romana, već je kroz rad redatelja Kokana Mladenovića s ansamblom Kerempuha poprimila kontekst regionalnih prilika i tema kojima smo svakodnevno izloženi, zadržavajući Saramagovu neodređenost i satirični odmak. Dok se u romanu takva vrsta odmaka postiže autorovom osobitom vrstom pripovijedanja te brižljivo odabranim motivima oko kojih plete mrežu situacija, u našoj se predstavi taj isti dojam ostvaruje drugim sredstvima. Neka od njih su brechtovska gluma, pjesme i humor koji, osim iz komičnih situacija, proizlazi i iz britkih i svevremenskih dijaloga po uzoru na velikane komedije Groucha Marxa i Woodyja Allena.
Dramaturginja: Dora Delbianco
Autori adaptacije: Kokan Mladenović, Dora Delbianco, Mirta
Mikloušić i ansambl predstave
Autor tekstova pjesama: Kokan Mladenović
Scenografkinja: Irena Kraljić
Kostimografkinja: Marita Ćopo
Scenski pokret: Pravdan Devlahović
Autorica glazbe: Irena Popović Dragović
Korepetitori: Viktor Čižić/Ana Krajnović (klavir)
Oblikovatelj svjetla: Martin Šatović
Suradnik za mađioničarske trikove: Domagoj Ivanković
Asistentica redatelja: Mirta Mikloušić
Asistentica dramaturginje: Adela Kulenović
Asistentica kostimografkinje: Katarina Božičević
Inspicijentica: Lorena Matešić
U predstavi uživo sudjeluju glazbenici Franka
Margeta (violončelo) i Viktor Čižić/Ana Krajnović (klavir)
Korišteno je izdanje ˝Kolebanje smrti˝ Joséa Saramaga u prijevodu Deana Trdaka i izdanju VBZ-a iz 2009. godine.
Igraju:
Smrt – Josipa Anković
Violončelist – Borko Perić
Premijer – Vilim Matula
Prijestolonasljednik – Hrvoje Kečkeš
Kardinal, veleposlanik, glavni ravnatelj televizije – Tarik Filipović
Glavna urednica, intendantica – Mia Begović
Dirigentica, veleposlanica – Ines Bojanić
Predstavnica maphije, ministrica informiranja i veza, ministrica turizma
– Ana Maras Harmander
Nova intendantica, ministrica zdravstva – Mirela Videk Hranjec
Asistent glavne urednice, državni tajnik – Karlo Mlinar
Grobar, veleposlanik – Filip Detelić
Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646
Autor teksta: Milan Fošner
Redatelj: Mario Kovač
Alan Ford je kultni talijanski strip koji već više od pola stoljeća zabavlja i oduševljava ljubitelje devete umjetnosti u Hrvatskoj i svijetu. Crnohumorni i satiričan prikaz djelovanja grupice siromašnih tajnih agenata koji rješavaju bizarne kriminalističke slučajeve idealna je podloga za predstavu koja bi se bavila nelogičnostima i apsurdima suvremenog hrvatskog društva. Iako se radnja stripa događa uglavnom u New Yorku, teme koje obuhvaća su univerzalno prepoznatljive i uvijek aktualne.
Zanimljivo je kako se, usprkos medijskoj dominaciji superherojskih stripova DC-a i Marvela, potpomogutoj raskošnim i visokobudžetnim ekranizacijama, Alan Ford još uvijek sjajno prodaje na tržištu a interes za njega pokazuje i mlađa generacija. Razlog vjerojatno leži u originalnom ironičnom humoru specifičnom za naše područje i mentalitet na čemu možemo zahvaliti fantastičnom prijevodu Nenada Brixyja. Obzirom na činjenicu kako se obrada teme stripa nalazi u obaveznom kurikulumu za više razrede osnovne škole te srednjih škola, smatramo kako je upravo Alan Ford ona poveznica koja učenicima može pokazati kako strip ne mora nužno biti isključivo eksapistički uradak temeljen na znanstvenoj fantastici već kako može biti oštar i precizan komentar negativnih društvenih fenomena a sve kroz prizmu humora.
Naša dramatizacija stripa kao centralnu negativnu ličnost smjestila bi lik Superhika, karizmatičnog lopova koji ironično otima siromašnima da bi dao bogatima. Već kroz odabir super-antiheroja kao direktnog suparnika našim junacima iz Grupe TNT jasno ocrtavamo smjer u kojem će naša predstava ići obrađujući inače teške teme poput socijalne nepravde, siromaštva i zakulisnih političkih igara na mladima prihvatljiv način uz zdravu dozu humornog odmaka.
Uz neizbježnu „estetiku ružnog“ i tzv. „siromašno kazalište“ koji bi dominirali vizualnim identitetom predstave, važno je naglasiti kako bi zvučni segment obogatili jazz noir glazbenom podlogom koja bi djelomično bila izvedena i „uživo“ od strane benda sastavljenog od glumaca kazališta Kerempuh.
Dramaturg: Vid Lež
Scenograf: Davor Prah
Kostimografkinja: Nikolina Miletić
Autor glazbe: Tomislav Babić
Koreograf: Branko Banković
Oblikovatelj svjetla: Alen Marin
Inspicijentica: Mirela Tihava
Igraju:
Alan Ford – Luka Petrušić
Bob Rock – Matija Šakoronja
Broj 1 – Tomislav Štriga
Grunf – Domagoj Ivanković
Sir Oliver – Tarik Filipović
Debeli šef – Hrvoje Kečkeš
Superhik – Filip Detelić
Jeremija – Borko Perić
Bepa – Ana Maras Harmander
Margot – Ines Bojanić
Policajac / Čaruga – Josip Brakus
Inspektor Brock – Ozren Opačić
Samoubojica – Karlo Mlinar
Bogataš / Tamburaš – Tomislav Dunđer
Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646
Autor teksta: Milan Fošner
Redatelj: Mario Kovač
Alan Ford je kultni talijanski strip koji već više od pola stoljeća zabavlja i oduševljava ljubitelje devete umjetnosti u Hrvatskoj i svijetu. Crnohumorni i satiričan prikaz djelovanja grupice siromašnih tajnih agenata koji rješavaju bizarne kriminalističke slučajeve idealna je podloga za predstavu koja bi se bavila nelogičnostima i apsurdima suvremenog hrvatskog društva. Iako se radnja stripa događa uglavnom u New Yorku, teme koje obuhvaća su univerzalno prepoznatljive i uvijek aktualne.
Zanimljivo je kako se, usprkos medijskoj dominaciji superherojskih stripova DC-a i Marvela, potpomogutoj raskošnim i visokobudžetnim ekranizacijama, Alan Ford još uvijek sjajno prodaje na tržištu a interes za njega pokazuje i mlađa generacija. Razlog vjerojatno leži u originalnom ironičnom humoru specifičnom za naše područje i mentalitet na čemu možemo zahvaliti fantastičnom prijevodu Nenada Brixyja. Obzirom na činjenicu kako se obrada teme stripa nalazi u obaveznom kurikulumu za više razrede osnovne škole te srednjih škola, smatramo kako je upravo Alan Ford ona poveznica koja učenicima može pokazati kako strip ne mora nužno biti isključivo eksapistički uradak temeljen na znanstvenoj fantastici već kako može biti oštar i precizan komentar negativnih društvenih fenomena a sve kroz prizmu humora.
Naša dramatizacija stripa kao centralnu negativnu ličnost smjestila bi lik Superhika, karizmatičnog lopova koji ironično otima siromašnima da bi dao bogatima. Već kroz odabir super-antiheroja kao direktnog suparnika našim junacima iz Grupe TNT jasno ocrtavamo smjer u kojem će naša predstava ići obrađujući inače teške teme poput socijalne nepravde, siromaštva i zakulisnih političkih igara na mladima prihvatljiv način uz zdravu dozu humornog odmaka.
Uz neizbježnu „estetiku ružnog“ i tzv. „siromašno kazalište“ koji bi dominirali vizualnim identitetom predstave, važno je naglasiti kako bi zvučni segment obogatili jazz noir glazbenom podlogom koja bi djelomično bila izvedena i „uživo“ od strane benda sastavljenog od glumaca kazališta Kerempuh.
Dramaturg: Vid Lež
Scenograf: Davor Prah
Kostimografkinja: Nikolina Miletić
Autor glazbe: Tomislav Babić
Koreograf: Branko Banković
Oblikovatelj svjetla: Alen Marin
Inspicijentica: Mirela Tihava
Igraju:
Alan Ford – Luka Petrušić
Bob Rock – Matija Šakoronja
Broj 1 – Tomislav Štriga
Grunf – Domagoj Ivanković
Sir Oliver – Tarik Filipović
Debeli šef – Hrvoje Kečkeš
Superhik – Filip Detelić
Jeremija – Borko Perić
Bepa – Ana Maras Harmander
Margot – Ines Bojanić
Policajac / Čaruga – Josip Brakus
Inspektor Brock – Ozren Opačić
Samoubojica – Karlo Mlinar
Bogataš / Tamburaš – Tomislav Dunđer
Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646