POSTOVI (Novosti | Najave | Blog)

Satiričko kazalište Kerempuh

MAMA SE OPILA KO MAJKA

Autor: Ivor Martinić
Redateljica:
Marina Pejnović

“Mama se opila ko majka” je drama o jednoj običnoj zagrebačkoj obitelji iz nebodera u Trnskom i događajima koji su je zatekli jednog, sasvim običnog, 9. ožujka 2025. godine. Tog dana bilo je samo malo toplije nego što su 9. ožujci inače znali biti kroz povijest, i činilo se da ništa neće taj datum učiniti iole vrijednim sjećanja.

No, jedna žena odlučila je začiniti svoju svakodnevicu. Marina, majka troje djece, upravo je tog dana prvi put u životu odlučila napiti se — “ko majka”. Kako će ta odluka utjecati na njezinu obitelj, djecu, susjede i ostatak rodbine? A kako će utjecati na nju samu? Što će se dogoditi kada konačno spozna onu staru istinu: “Pijan govori ono što trijezan misli.”

To je drama o govorenju istine – o životu bez filtera, bez kontrole. O načinu na koji živimo, na koji trpimo sebe i one oko nas i o tome kako bismo možda mogli živjeti.

Igraju:
Marina – Tanja Smoje
Zoran – Hrvoje Kečkeš
Tea – Anica Kontić
Tom – Jakov Zovko
Susjeda Klara – Mia Anočić – Valentić
Susjed Miro – Vedran Mlikota
Vesna – Branka Trlin

 

Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646


Opširnije
ALAN FORD

Autor teksta: Milan Fošner
Redatelj: Mario Kovač

Alan Ford je kultni talijanski strip koji već više od pola stoljeća zabavlja i oduševljava ljubitelje devete umjetnosti u Hrvatskoj i svijetu. Crnohumorni i satiričan prikaz djelovanja grupice siromašnih tajnih agenata koji rješavaju bizarne kriminalističke slučajeve idealna je podloga za predstavu koja bi se bavila nelogičnostima i apsurdima suvremenog hrvatskog društva. Iako se radnja stripa događa uglavnom u New Yorku, teme koje obuhvaća su univerzalno prepoznatljive i uvijek aktualne.

Zanimljivo je kako se, usprkos medijskoj dominaciji superherojskih stripova DC-a i Marvela, potpomogutoj raskošnim i visokobudžetnim ekranizacijama, Alan Ford još uvijek sjajno prodaje na tržištu a interes za njega pokazuje i mlađa generacija. Razlog vjerojatno leži u originalnom ironičnom humoru specifičnom za naše područje i mentalitet na čemu možemo zahvaliti fantastičnom prijevodu Nenada Brixyja. Obzirom na činjenicu kako se obrada teme stripa nalazi u obaveznom kurikulumu za više razrede osnovne škole te srednjih škola, smatramo kako je upravo Alan Ford ona poveznica koja učenicima može pokazati kako strip ne mora nužno biti isključivo eksapistički uradak temeljen na znanstvenoj fantastici već kako može biti oštar i precizan komentar negativnih društvenih fenomena a sve kroz prizmu humora.

Naša dramatizacija stripa kao centralnu negativnu ličnost smjestila bi lik Superhika, karizmatičnog lopova koji ironično otima siromašnima da bi dao bogatima. Već kroz odabir super-antiheroja kao direktnog suparnika našim junacima iz Grupe TNT jasno ocrtavamo smjer u kojem će naša predstava ići obrađujući inače teške teme poput socijalne nepravde, siromaštva i zakulisnih političkih igara na mladima prihvatljiv način uz zdravu dozu humornog odmaka.

Uz neizbježnu „estetiku ružnog“ i tzv. „siromašno kazalište“ koji bi dominirali vizualnim identitetom predstave, važno je naglasiti kako bi zvučni segment obogatili jazz noir glazbenom podlogom koja bi djelomično bila izvedena i „uživo“ od strane benda sastavljenog od glumaca kazališta Kerempuh.

Dramaturg: Vid Lež
Scenograf: Davor Prah
Kostimografkinja: Nikolina Miletić
Autor glazbe: Tomislav Babić
Koreograf: Branko Banković
Oblikovatelj svjetla: Alen Marin

Inspicijentica: Mirela Tihava

Igraju:

Alan Ford – Luka Petrušić
Bob Rock – Matija Šakoronja
Broj 1 – Tomislav Štriga
Grunf – Domagoj Ivanković
Sir Oliver – Tarik Filipović
Debeli šef – Hrvoje Kečkeš
Superhik – Filip Detelić
Jeremija – Borko Perić
Bepa – Ana Maras Harmander
Margot – Ines Bojanić
Policajac / Čaruga – Josip Brakus
Inspektor Brock – Ozren Opačić
Samoubojica – Karlo Mlinar
Bogataš / Tamburaš – Tomislav Dunđer

Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646


Opširnije
ALAN FORD

Autor teksta: Milan Fošner
Redatelj: Mario Kovač

Alan Ford je kultni talijanski strip koji već više od pola stoljeća zabavlja i oduševljava ljubitelje devete umjetnosti u Hrvatskoj i svijetu. Crnohumorni i satiričan prikaz djelovanja grupice siromašnih tajnih agenata koji rješavaju bizarne kriminalističke slučajeve idealna je podloga za predstavu koja bi se bavila nelogičnostima i apsurdima suvremenog hrvatskog društva. Iako se radnja stripa događa uglavnom u New Yorku, teme koje obuhvaća su univerzalno prepoznatljive i uvijek aktualne.

Zanimljivo je kako se, usprkos medijskoj dominaciji superherojskih stripova DC-a i Marvela, potpomogutoj raskošnim i visokobudžetnim ekranizacijama, Alan Ford još uvijek sjajno prodaje na tržištu a interes za njega pokazuje i mlađa generacija. Razlog vjerojatno leži u originalnom ironičnom humoru specifičnom za naše područje i mentalitet na čemu možemo zahvaliti fantastičnom prijevodu Nenada Brixyja. Obzirom na činjenicu kako se obrada teme stripa nalazi u obaveznom kurikulumu za više razrede osnovne škole te srednjih škola, smatramo kako je upravo Alan Ford ona poveznica koja učenicima može pokazati kako strip ne mora nužno biti isključivo eksapistički uradak temeljen na znanstvenoj fantastici već kako može biti oštar i precizan komentar negativnih društvenih fenomena a sve kroz prizmu humora.

Naša dramatizacija stripa kao centralnu negativnu ličnost smjestila bi lik Superhika, karizmatičnog lopova koji ironično otima siromašnima da bi dao bogatima. Već kroz odabir super-antiheroja kao direktnog suparnika našim junacima iz Grupe TNT jasno ocrtavamo smjer u kojem će naša predstava ići obrađujući inače teške teme poput socijalne nepravde, siromaštva i zakulisnih političkih igara na mladima prihvatljiv način uz zdravu dozu humornog odmaka.

Uz neizbježnu „estetiku ružnog“ i tzv. „siromašno kazalište“ koji bi dominirali vizualnim identitetom predstave, važno je naglasiti kako bi zvučni segment obogatili jazz noir glazbenom podlogom koja bi djelomično bila izvedena i „uživo“ od strane benda sastavljenog od glumaca kazališta Kerempuh.

Dramaturg: Vid Lež
Scenograf: Davor Prah
Kostimografkinja: Nikolina Miletić
Autor glazbe: Tomislav Babić
Koreograf: Branko Banković
Oblikovatelj svjetla: Alen Marin

Inspicijentica: Mirela Tihava

Igraju:

Alan Ford – Luka Petrušić
Bob Rock – Matija Šakoronja
Broj 1 – Tomislav Štriga
Grunf – Domagoj Ivanković
Sir Oliver – Tarik Filipović
Debeli šef – Hrvoje Kečkeš
Superhik – Filip Detelić
Jeremija – Borko Perić
Bepa – Ana Maras Harmander
Margot – Ines Bojanić
Policajac / Čaruga – Josip Brakus
Inspektor Brock – Ozren Opačić
Samoubojica – Karlo Mlinar
Bogataš / Tamburaš – Tomislav Dunđer

Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646


Opširnije
PLJUSKA

Autor teksta: Nenad Stazić
Redatelj i autor adaptacije: Željko Königsknecht

Ovaj je tekst, nastao po motivima drame Gordana Mihića “Siroti mali hrčki”, prije svega urnebesna komedija koja pruža glumački poligon za ostvarenje sočnih i kreativno neodoljivih uloga. Ove će se sezone izvesti u svojem osuvremenjenom ruhu, u adaptaciji Nenada Stazića i Željka Königsknechta, koji su snažna mjesta ovog djela otvorili prema što boljoj komunikaciji s našim vremenom i prostorom u kojem će se izvesti. Kao loptica koja nabuja u smrtonosnu lavinu ili zamah leptirovih krila koji uzrokuje tsunami, ova priča pokazuje i dokazuje u kakvim se dimenzijama i s kakvim posljedicama može razmahati jedan banalni pravopisni nesporazum. Kako su jezik i govor u samim temeljima svake države te su neposredni odraz njezine snage i moći, nije nikakvo čudo da s pravopisa u kratkom roku, stižemo do samog političkog vrha u kojem se ismijavaju apsurdi i žilavosti zastarjelog državničkog aparata.

Željko Königsknecht, nakon dugih 40 godina rada u matičnom kazalištu, u koje je došao na poziv osnivača i jednog od naših najvećih komediografa Fadila Hadžića, nakon svih odigranih uloga u tome istome “Jazavcu˝, odnosno, ˝Kerempuhu˝, odlučuje se napraviti remake legendarne predstave “Pljuska” za koju kaže da mu je ostala u sjećanju kao jedna od najdražih u karijeri.

Scenografkinja: Marta Crnobrnja
Kostimografkinja: Vedrana Rapić
Autor glazbe: Matija Antolić
Oblikovateljica svjetla: Dubravka Kurobasa
Asistent redatelja: Darko Stazić
Autor video materijala: Mak Vejzović
Inspicijentica: Mirela Tihava

Igraju:

Prvi referent – Željko Königsknecht
Drugi referent – Luka Petrušić
Šef – Damir Poljičak
Ministar – Dražen Čuček
Potpredsjednica – Elizabeta Kukić

Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646


Opširnije
PUTUJUĆE KAZALIŠTE ŠOPALOVIĆ

Autor: Ljubomir Simović

Redatelj:  Aleksandar Popovski

Autorica adaptacije i dramaturginja: Dora Delbianco

“Putujuće kazalište Šopalović”, klasična je poetska drama s elementima tragedije i iskričavog humora koji izbija kao simbol autentičnosti pojedinaca te kao nusprodukt apsurda svakodnevice u kojoj likove zatičemo. U fokusu su članovi glumačke trupe i putujućeg kazališta Šopalović, građani okupiranog grada koji nastavljaju igrati svoj repertoar na otvorenom, dok se rat oko njih razbuktava do krajnjih granica. Komad je to koji kroz obilje duhovitosti, ali uvijek uz kulisu tragike i duboke tuge koja protagoniste okružuje, postavlja pitanje o važnosti umjetnosti u vremenima kada ludilo preuzima glavnu riječ.

Koji je najbolji odgovor na mržnju? Ljubav, ona prema životu, ali i prema svojoj profesiji. A koji je najtočniji odgovor na destrukciju? Upravo kreiranje i umjetnost u cjelini. Umjetničko djelovanje kao najhumaniji trag ljudskog postojanja. Je li u tako teška vremena primjereno igranje predstava, jedno je od pitanja koje komad otvara te se u njemu progovara o važnosti igre i slavljenju svega onog dobrog što nam književnost i dramska umjetnost mogu donijeti. I na kraju krajeva, s jedne strane, kada bi kazališta čekala prestanak ratova za početak svojeg rada, ne bi nikada stigla na red, a s druge – ima li na svijetu jače sile od one stvaralačke koja bi besmislenoj agresiji, mogla uspješnije baciti rukavicu u lice.

 

Igraju:

Majcen, Sipo - Dražen Čuček

Milan - Ozren Opačić

Drobac - Tarik Filipović

Božo Babić - Damir Poljičak

Gina - Ines Bojanić

Semka - Ornela Vištica

Darko - Josip Brakus

Matija Šopalović - Borko Perić

Elizabeta Protić - Anita Matić Delić

Sofija Subotić - Josipa Anković

Filip Trnavac - Marko Makovičić

Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646


Opširnije
CLUEDO - društvena igra na sceni

Autor: Sandy Rustin
Prijevod, režija i adaptacija: Nina Kleflin

 
Ova je krimi komedija nastala kao adaptacija filma “Clue” iz 1985., a sve zajedno inspirirano je poznatom detektivskom društvenom igrom Clue, kod nas nazvana Cluedo, oživljenom na sceni. Tekst i nosi naslov “Clue: Na sceni!”

Šestero gostiju pozvano je na večernju zabavu koju organizira anonimni domaćin. Svatko od njih dobije fiktivno svoje ime specijalno za tu priliku — Colonel Mustard, Mrs. White, Mr. Green, Mrs. Peacock, Professor Plum, and Miss Scarlet. Kroz protok vremena, otkriva se kako svi imaju nešto zajedničko, svi su žrtve istog ucjenjivača, onog istog koji je druženje i organizirao. Svakome je dodijeljeno oružje i mogućnost izbora: dvostruko platiti ucjenjivaču ili ubiti nedužnog batlera. Slijedi totalna ludnica, komedija dijaloga i slapstika u noći punoj zagonetki i smijeha, a sve do otkrivanja ubojice.

Komedija, baš kao i društvena igra, ima nekoliko krajeva. Bila je riječ o čak 200 kombinacija koje se međusobno razlikuju te ih bira publika putem karata. Sve se odvija na šahovskom polju i sama je priča namijenjena mlađoj publici, kao i onoj koja je voljela naš “Raspad sistema”.


Dramaturginja: Dora Delbianco
Scenograf: Stefano Katunar
Kostimografkinja: Sara Lovrić Caparin
Koreograf: Damir Klemenić
Autor glazbe: Tomislav Babić
Oblikovateljica svjetla: Vesna Kolarec
Inspicijentica: Lorena Matešić

 

Igraju:

Wadsworth – Domagoj Ivanković
Yvette – Ornela Vištica
Gospođica Scarlet (Rujnić) – Tanja Smoje
Gospođa Peacock (Paunica), – Ana Maras Harmander
Gospođa White (Bjelinski), – Mia Begović
Pukovnik Mustard (Senf) – Filip Detelić
Profesor Plum (Šljivac) – Marko Makovičić
Gospodin Green (Zelenski) – Matija Šakoronja
Gospodin Body (Trupina) – Dražen Čuček
Kuharica / Poštarica – Anica Kontić
Policajac – Jakov Zovko

 

Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646


Opširnije
TRAŽI SE NOVI SUPRUG

Autor: Miro Gavran
Redatelj: Željko Königsknecht

˝Traži se novi suprug˝ neobični je spoj komedije karaktera i komedije situacije te pruža brojne mogućnosti glumcima za stvaranje atraktivnih likova. Središnji je lik udovica koja odluči pomoću tarot karata i novinskog oglasa pronaći novog muža koji bi trebao zadovoljiti idealne, dakle, nemoguće kriterije. Istodobno, njezin prvi susjed, usamljeni neženja, odlučuje se napokon oženiti. Da bi osvojio njezino srce dosjeti se zamoliti za pomoć prijatelja iz djetinjstva, kojega nagovori da se javi na oglas i odglumi nekoliko prosaca koji će biti jedan gori od drugog. Miro Gavran u ovom djelu s izrazitim simpatijama oslikava prepoznatljive junake naše svakodnevice koji nastoje ostvariti svoje snove i ambicije.

Dramaturg: Željko Königsknecht
Kostimografkinja: Tanja Rodd
Scenografkinja: Nina Mia Čikeš
Autor glazbe: Mario Mirković
Oblikovateljica svjetla: Vesna Kolarec
Asistent režije: Zvonko Benić
Umjetnički savjetnik: Zoran Mužić
Oblikovanje vizualnih komunikacija: Love, Ana studio i Dario Dević
Fotografkinja: Maja Kljajić

Igraju:
Anita Matić Delić
Damir Poljičak
Željko Königsknecht

Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646


Opširnije
SUBOTA, NEDJELJA I PONEDJELJAK

Autor: Eduardo de Filippo
Redatelj: Paolo Magelli

Nedjeljni ručak u domu obitelji Priore okuplja tri generacije koje žive pod istim krovom. Tu je djed, zatim roditelji, djeca, njihovi partneri, teta, nećak, susjedi i drugi nezvani ili pak zvani gosti – plejada likova čija nas šarolikost uvodi u bogat i često turbulentan svijet razgranatih obiteljskih i inih odnosa dok se prepliću niti njihovih sudbina i međusobnih veza. Glumački ansambl vješto razotkriva slojeve života svojih likova, otkrivajući nam njihove tajne, strahove, ambicije i snove. U tome mediteranski glasnom ali ipak intimnom okruženju otkrivaju se univerzalne istine koje nas sve povezuju kao što je prirodna želja za ljubavlju, razumijevanjem i pripadnošću.
Kao intrigantan okvir priči poslužio je sukob između starog i novog, interakcija tradicije i modernosti. Obitelj Priore čvrsto je ukorijenjena u svojim napolitanskim tradicijama, ali se suočava s vjetrovima promjena koji pušu kroz njihove živote. Sukob generacija jasno ilustrira napetosti između prihvaćanja uspostavljenih normi i neizbježnog traženja novih putova.

Prevoditeljica: Branka Rakić
Autorica adaptacije i dramaturginja: Željka Udovičić Pleština
Scenograf: Miljenko Sekulić
Kostimografkinja: Marita Ćopo
Autori glazbe: Ivanka Mazurkijević i Damir Martinović Mrle
Autor video projekcija: Ivan Marušić Klif
Oblikovatelj svjetla: Aleksandar Čavlek
Koreografkinja za ples mambo: Tamara Despot
Asistentica redatelja: Mirela Tihava
Pomoćnik redatelja: Max Foretić
Inspicijentica: Mirela Tihava

 

Igraju:

Rosa – Linda Begonja
Virginia – Mia Anočić – Valentić / Mirela Videk Hranjec
Pepino – Dražen Čuček
Rocco – Filip Detelić
Federico – Igor Jurinić
Antonio – Vilim Matula
Giulianella – Josipa Anković
Amelia – Anita Matić Delić
Atilio – Matija Šakoronja
Rafaele – Marko Makovičić
Luigi Ianiello – Hrvoje Kečkeš
Elena Ianiello – Branka Trlin
Krojač – Vedran Mlikota
Mikele – Damir Poljičak
Maria Carolina – Ana Maras Harmander
Roberto – Davor Kovač
Doktor – Karlo Mlinar

Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646


Opširnije
SVE ZBOG JEDNOG IMENA

Autori teksta: Matthieu Delaporte & Alexandre de La Patellière
Redateljica: Saša Broz

Radnja predstave odvija se jedne večeri, na druženju obitelji i prijatelja. Sve započinje idilično, s Vincentom koji dijeli fotografiju svoje i Annine tek nedavno začete bebe. No ubrzo se dobra atmosfera drastično mijenja kada im Vincent objavi da će se dijete zvati Adolphe, što je francuski ekvivalent za Adolfa…

Ova vrhunska komedija hit je u više od 45 zemalja diljem svijeta, zahvaljujući iskričavosti dijaloga te detaljno oslikanim, vjerodostojnim i neodoljivim likovima s kojima se lako možemo poistovjetiti. Jedna od centralnih tema jest suparništvo između braće i sestara, tinjajuća ogorčenost i netrpeljivost koja se vrlo lako može razumjeti u bilo kojem okruženju.

U 90 minuta trajanja predstave nema ni sekunde pauze niti praznog hoda, pa tako protagonisti, ali ni publika, do samog kraja ne dolaze do daha. Tekst u mnogočemu asocira na Rezin komad ˝Bog masakra˝, kao i na kultni Genoveseov film ˝Perfetti sconosciuti˝ (“Potpuni stranci”).

Komad su napisali Matthieu Delaporte i Alexandre de la Patellière, a uspješno je adaptiran i za film, čiji je original također pratilo nekoliko varijanti remakea.

Pariška produkcija osvojila je šest nominacija za nagradu Molière, uključujući i onu za najbolju komediju, dvije nominacije za najboljeg sporednog glumca za Jean-Michela Dupuisa i Guillaumea de Tonquédeca, zatim za najbolju sporednu glumicu za Valérie Benguigui, najboljeg dramatičara za Matthieua Delaportea i Alexandrea de la Patellièrea i najbolju režiju za Bernarda Murata.

 Prevoditeljica: Vanda Mikšić
Autorica adaptacije i dramaturginja: Dora Delbianco
Scenografkinja: Sara Haas
Kostimografkinja: Mia Popovska
Suradnica za scenski pokret: Nastasja Štefanić Kralj
Oblikovatelj svjetla: Aleksandar Čavlek
Inspicijentica: Lorena Matešić

Igraju:

Élisabeth Garaud-Larchet – Anita Matić Delić
Pierre Garaud, Élisabethin muž – Damir Poljičak
Claude Gratignol, Élisabethin prijatelj iz djetinjstva – Domagoj Ivanković
Vincent Larchet, Élisabethin brat – Borko Perić
Anna Caravati, Vincentova partnerica – Mirela Videk Hranjec

Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646


Opširnije
MAMA SE OPILA KO MAJKA

Autor: Ivor Martinić
Redateljica:
Marina Pejnović

“Mama se opila ko majka” je drama o jednoj običnoj zagrebačkoj obitelji iz nebodera u Trnskom i događajima koji su je zatekli jednog, sasvim običnog, 9. ožujka 2025. godine. Tog dana bilo je samo malo toplije nego što su 9. ožujci inače znali biti kroz povijest, i činilo se da ništa neće taj datum učiniti iole vrijednim sjećanja.

No, jedna žena odlučila je začiniti svoju svakodnevicu. Marina, majka troje djece, upravo je tog dana prvi put u životu odlučila napiti se — “ko majka”. Kako će ta odluka utjecati na njezinu obitelj, djecu, susjede i ostatak rodbine? A kako će utjecati na nju samu? Što će se dogoditi kada konačno spozna onu staru istinu: “Pijan govori ono što trijezan misli.”

To je drama o govorenju istine – o životu bez filtera, bez kontrole. O načinu na koji živimo, na koji trpimo sebe i one oko nas i o tome kako bismo možda mogli živjeti.

Igraju:
Marina – Tanja Smoje
Zoran – Hrvoje Kečkeš
Tea – Anica Kontić
Tom – Jakov Zovko
Susjeda Klara – Mia Anočić – Valentić
Susjed Miro – Vedran Mlikota
Vesna – Branka Trlin

 

Popusti na grupne posjete (10 i više osoba)
Prodaja na tel. 01/4833 645, 01/4833 646


Opširnije

Podijeli ovu stranicu

VRH